sexta-feira, 18 de setembro de 2009

A trança-rimas



Era assim, trança-rimas, que Tatiana Belinky era chamada pelo pai. A poeta, dramaturga e tradutora deixou a Rússia aos dez anos, em 1929, quando migrou com a família para São Paulo. Nessa idade, já lia "os grandes poetas russos e alemães", contou, na 14ª Primavera dos Livros, onde foi convidada pela Editora 34. É autora de mais de cem livros, entre eles uma encantadora autobiografia, Transplante de menina, e a deliciosa série dos "limeriques", em que recria com brilhante graça o gênero inglês dos Limericks. FOTO de Kriz Knack.

2 comentários:

  1. eu gosto dessa senhora linda. leio-a pra minha filha.

    um beijo.

    ResponderExcluir
  2. Que delícia de história! Perguntinha para deixar os brasileiros acordados à noite: quantas meninas de 14 anos você conhece que estão lendo "os grandes poetas russos e alemães"? OK, vou facilitar: quantas meninas de 14 anos você conhece que estão simplesmente LENDO? Reclamações na gerência, por favor, que estou saindo para comprar os limeriques...

    ResponderExcluir